บทความเลอค่า ถ้ามีคำศัพท์พวกนี้!
5 กลุ่มคำศัพท์ที่จะทำให้บทความภาษาอังกฤษของคุณดูเลอค่าขึ้นเยอะ!
1) First of all / Firstly / First / Secondly / Finally
หากคุณต้องการเสนอหลายๆ ไอเดียตามลำดับ 1 2 3 4…
เพื่อเป็นการง่ายต่อผู้อ่านควร เริ่มจาก First of all
หรือ Firstly (ในกรณีค่อนข้างเป็นทางการ)
หรือ หากอยากลด ความเป็นทางการลง ใช้ First เฉยๆ ก็ได้
ถ้าเป็นอันดับ 2 ก็สามารถใช้ Secondly,… ต่อได้
แต่ผมว่าอย่าใช้ Thirdly,… ต่อไป เลยครับ ดูมันจะเยอะไปหน่อย เพียงแค่ตอนจบ จะเสนอไอเดียสุดท้ายให้ขึ้นย่อหน้าใหม่
แล้วขึ้นต้นด้วย Finally,… แค่นี้ก็สละสลวยอย่าบอกใครแล้ว!
- First, I’d like to thank everyone for coming.
ก่อนอื่นเลย ฉันขอขอบคุณทุกท่านที่มา
2) As a result / Therefore / For this reason / Thus / Consequently
บ่อยครั้งที่เราเสนอประโยคที่เป็นเหตุไปแล้ว และอยากเสนอผลที่ตามมา
ต้องใช้คำเหล่านี้ที่แปลว่า ดังนั้น เลยครับ ขึ้นต้นประโยค ใส่เครื่องหมาย comma (,)
แล้วตามด้วยประโยคแค่นี้ก็สวยแล้วล่ะ
- The cost of transport is a major expense for an industry. As a result,
factory location is an important consideration.
ค่าขนส่งเป็นต้นทุนหลักของอุตสาหกรรมนี้ ดังนั้นที่ตั้งโรงงานจึงเป็นสิ่งสำคัญที่ต้องพิจารณา
3) However / Nevertheless / On the other hand
ทั้ง 3 คำนี้แปลว่า อย่างไรก็ตาม หรือ ในทางกลับกัน ดังนั้นต้องใส่ comma (,)
และประโยคที่ตามมาจะต้องขัดแย้งกับประโยคก่อนหน้านี้นะ
- This is a cheap process. However, there are dangers.
อันนี้เป็นกระบวนการที่ถูก อย่างไรก็ตาม มันมีอันตราย
4) In addition / Furthermore / Moreover/ On another point
บางครั้งเรามีประเด็นเสริมจากเรื่องที่เพิ่งนำเสนอไป เราสามารถใช้คำศัพท์สวยๆ เหล่านี้
ขึ้นต้นประโยคแล้วค่อยเสนอประเด็นเสริมได้เลย
- I studied journalism in college. In addition, I had a part-time job at a newspaper.
ฉันศึกษาด้านวารสารศาสตร์ในวิทยาลัย นอกจากนั้น ฉันยังมีงานเสริมด้านหนังสือพิมพ์
5) In summary / In conclusion
สุดท้ายของการเขียนบทความ เรามักจะต้องสรุปปิดท้าย ซึ่งสามารถนำ 2 วลีนี้
ไปใช้ขึ้นต้นประโยคเพื่อเป็นการบอกให้ผู้อ่านว่า เราจะสรุปว่า....
- In summary, do not sell your shares.
สรุปคือ อย่าขายส่วนแบ่งของคุณ
หวังว่าคงชอบกันนะครับ ถ้าชอบอย่าลืมกด Like หรือ Share ให้เพื่อนๆ ทราบได้เลยครับ
Kru Fiat
- ความคิดเห็น
- Facebook Comments
-
สิ้นสุดการรอคอย สำหรับคนไทยที่อยากเก่งภาษาอังกฤษ แบบไม่ต้องไปเรียนนอก ตอนนี้ความฝันที่เฟียตมีมาตลอด 5 ปีเป็นจริงแล้วครับ! E-book ชื่อ “เรียนภาษาอังกฤษในไทย ทำไงให้ใครๆ คิดว่าคุณจบน...
-
ใครที่ใช้ e-mail ในการติดต่อสื่อสารเป็นภาษาอังกฤษอย่างผม บ่อยครั้งเราต้องทำการนัดหมายการประชุม วันนี้ผมมีรูปประโยคเด็ดๆ ที่ฝรั่งเค้าใช้กันมาให้คุณจำและนำไปใช้ได้อย่างมืออาชีพเลยครั...
-
1) Thank you for your email.ขอบคุณสำหรับอีเมล์ของคุณ หากคุณได้รับอีเมล์จากลูกค้าและจะตอบกลับตามมารยาทที่ดี ก็ควรขึ้นต้นด้วยการขอบคุณที่เค้าส่งอีเมล์มาให้คุณก่อนเลย หากอยากระบุไปเลย...
-
...นี่คือ คำกล่าวหนึ่งของนักศึกษาที่มาเรียนเรื่อง Tense กับผมจบภายใน 1 ชั่วโมงเศษเท่านั้น คุณใช้ Tense ปราบเซียนนี้เป็นหรือไม่?ลองตอบคำถามนี้ดูนะครับ.Paul’s friend…. when he reache...
-
“ถ้าผมไม่เก่งภาษาอังกฤษ ผมจะพลาดอะไรในชีวิตของผมบ้าง?” สวัสดีครับ ผม...ครูเฟียต เรื่องนี้กลั่นออกมาจากประสบการณ์ของผมจริงๆ เลยครับ หวังว่าคนส่วนใหญ่อ่านแล้วน่าจะได้กำลังใจในการฝึกฝ...
-
ไขความลับ...ทำไมเด็กจึงเรียนภาษาได้เร็วกว่าผู้ใหญ่มาก? ผมเคยให้การบ้านผู้เรียนท่านหนึ่งไปพูดตามหนังที่บ้านเวลาที่เธอฝึกพูดตามหนังหน้าโทรทัศน์ ลูกน้อยของเธอก็จะนั่งดูคุณแม่ฝึกไปด้วย...
-
นี่คือหนึ่งในคำถามที่ลูกศิษย์ผมชอบถามอยู่บ่อยๆ ขอตอบอย่างนี้ครับ มันมีข้อดีและข้อด้อยอยู่เหมือนกันนะ ถ้าให้เลือกคำตอบเดียวว่า “ดี” หรือ “ไม่ดี”... ผมขอเลือก “ดี” ไว้ก่อน อย่างน้อย....
-
อยากลงท้ายอีเมล์ให้เจ๋ง ใช้คำว่าอะไรดี? คุณเคยมั้ย...คิดแล้วคิดอีกว่า...เราจะลงท้าย email ที่เราเขียนเป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไรดี? วันนี้ผมมีคำแนะนำมาฝากกันครับ1) Regards, หรือ Best ...
-
ประโยคใน e-mail ที่ว่า "Please find attached my report." ถูกต้องหรือไม่? เรื่องของเรื่องมีอยู่ว่า วันหนึ่งในสัปดาห์ที่ผ่านมา มีโทรศัพท์มาจากพี่ที่ทำงานคนหนึ่ง ถามว่า“เฟียต...ไอ้ประ...
-
คำถามชวนคิด...สะกิดต่อมอยากรู้ วันนี้ผมมี 10 คำถามมาให้คุณโหวตกันว่าคุณอยากรู้คำตอบของคำถามไหนมากที่สุด? เพียงแค่คุณระบุหมายเลขของคำถามที่คุณอยากรู้คำตอบใน comment เลือกได้เพียง 1 ...
-
10 ประโยคภาษาอังกฤษที่คุณนำไปใช้ได้ หากคนรับสายไม่อยู่ 1) I’m sorry. Mr. John is in the meeting. ขอโทษ คุณจอห์นกำลังประชุมอยู่2) I’m sorry. There’s no reply from Mr. John. ขอโทษ ไม...